Difference between revisions of "User:Misah Natumanya"
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Image:misah.jpg|thumb| | + | [[Image:misah.jpg|thumb|250px|left]] |
My name is Misah Natumanya, a Munyankore and a Ugandan by nationality.I am a master's student at the Institute for Languages and Communication Studies at NTNU. Back home,I am a teaching Assistant in the Institute of Languages, Makerere University. I teach Runyakitara and some linguistics courses at undergraduate level. I enjoy morpho-syntax, morpho-semantics, phonology, translation and lexicography.I have a rich experience in translation from English to Runyankore-Rukiga, and I am among the key editors of the first ever Runyankore-Rukiga monolingual dictionary locally known as "Kashoboorozi ya Runyankore-Rukiga". Am also an author of Runyankore-Rukiga primary school thematic curriculum books, with Macmillan Publishers. I like linguistics with all my heart and soul,and believe me,this natural language database,will further our linguistic analysis. | My name is Misah Natumanya, a Munyankore and a Ugandan by nationality.I am a master's student at the Institute for Languages and Communication Studies at NTNU. Back home,I am a teaching Assistant in the Institute of Languages, Makerere University. I teach Runyakitara and some linguistics courses at undergraduate level. I enjoy morpho-syntax, morpho-semantics, phonology, translation and lexicography.I have a rich experience in translation from English to Runyankore-Rukiga, and I am among the key editors of the first ever Runyankore-Rukiga monolingual dictionary locally known as "Kashoboorozi ya Runyankore-Rukiga". Am also an author of Runyankore-Rukiga primary school thematic curriculum books, with Macmillan Publishers. I like linguistics with all my heart and soul,and believe me,this natural language database,will further our linguistic analysis. | ||
Line 38: | Line 38: | ||
====Songs==== | ====Songs==== | ||
− | [[Image:Hymn.jpg|thumb| | + | [[Image:Hymn.jpg|thumb|100px|left]] |
*[[Corpus:Ekyeshongoro_(_Hymn)_-_Abariisa_ku_baabaire_baariisize]] | *[[Corpus:Ekyeshongoro_(_Hymn)_-_Abariisa_ku_baabaire_baariisize]] | ||
Line 52: | Line 52: | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
====Excerpts from literary texts==== | ====Excerpts from literary texts==== | ||
+ | [[Image:Book.jpg|thumb|150px|left]] | ||
*[[Corpus:Excepts_from_the_novel_%27%27Abagyenda_Bareeba%27%27]] | *[[Corpus:Excepts_from_the_novel_%27%27Abagyenda_Bareeba%27%27]] | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | [[Category:Kiswahili_Corpus]] |
Revision as of 17:38, 1 March 2012
My name is Misah Natumanya, a Munyankore and a Ugandan by nationality.I am a master's student at the Institute for Languages and Communication Studies at NTNU. Back home,I am a teaching Assistant in the Institute of Languages, Makerere University. I teach Runyakitara and some linguistics courses at undergraduate level. I enjoy morpho-syntax, morpho-semantics, phonology, translation and lexicography.I have a rich experience in translation from English to Runyankore-Rukiga, and I am among the key editors of the first ever Runyankore-Rukiga monolingual dictionary locally known as "Kashoboorozi ya Runyankore-Rukiga". Am also an author of Runyankore-Rukiga primary school thematic curriculum books, with Macmillan Publishers. I like linguistics with all my heart and soul,and believe me,this natural language database,will further our linguistic analysis.
Currently, I am writing a thesis on Applicative Constructions in Runyankore-Rukiga, It is basically on Runyankore-Rukiga Applicative Morphology (different forms and allomorphs of the applicative affix in RR),Classification and Object relations in RR applicative constructions, and the possible co-occurrences of the applicative morpheme with other verb derivational morphemes. I also intend to establish and show how the applicative morpheme licences an additional argument to the verb, where I will use Lexical Functional Grammar(LFG). The study will be both Descriptive ( being the first of its kind to document applicative constructions in Runyankore-Rukiga), and Analytical.The thesis will be written using data annotated from typecraft.There is no doubt that Typecraft will make it possible and see me through with it .
Contents
Please also visit my corpus
My corpus consists of:
Conversations and dialogs
Newspaper excerpts
Songs