Difference between revisions of "Exceptions to the Norwegian Passive"
Line 24: | Line 24: | ||
|- | |- | ||
|(6) | |(6) | ||
− | [http://typecraft.org/TCEditor/1873/ *Dette redskapet blir | + | [http://typecraft.org/TCEditor/1873/ *Dette redskapet blir behøvd] <br> |
− | This tool becomes | + | This tool becomes needed |
|(16) | |(16) | ||
− | [http://typecraft.org/TCEditor/1873/ Salaten ble smakt | + | [http://typecraft.org/TCEditor/1873/ Salaten ble smakt på] <br> |
− | The salad became tasted | + | The salad became tasted on |
|- | |- | ||
|(17) | |(17) | ||
− | [http://typecraft.org/TCEditor/1873/ Hvitløken smakes | + | [http://typecraft.org/TCEditor/1873/ Hvitløken smakes ikke i det hele tatt] <br> |
− | The garlic taste | + | The garlic taste-PASSIVE not at all |
|(18) | |(18) | ||
− | [http://typecraft.org/TCEditor/1873/ *Hvitløken blir ikke smakt | + | [http://typecraft.org/TCEditor/1873/ *Hvitløken blir ikke smakt i det hele tatt] <br> |
− | The garlic becomes not tasted | + | The garlic becomes not tasted at all |
|- | |- |
Revision as of 09:56, 10 April 2012
Exceptions to the Norwegian Passive | |
---|---|
Type | in-book |
Author(s) | Helge Lødrup |
Annotator | Isak Askheim |
Corpus Link | [1] |
General Information
This article belongs to the TC Category Interlinear Glossed Text from Linguistic Research.
In this category we collect TCwiki pages that feature Interlinear Glossed Text (IGT) from linguistic publications.
IGT are normally demarcated through indenting, numbering and a space above and under the example. One line of text is followed by one line of glosses and a line with free translation completes the pattern. IGTs from linguistic publications are of particular interest, since they represent a unique alignment of language data and linguistic theory. Example sentences from seminal articles are not rarely quoted in linguistic publications for decades which is another good reason why they need our attention.
In an effort to make IGT more accessible to linguistic research, we try to extract original IGT from linguistic publications and in same cases we provide additional linguistic glosses through a subsequent layer of annotation using the TypeCraft Glosser. In this way we hope to contribute to the re-usability of this data.
On each of the our pages that feature IGT from secondary sources, we also provide a short annotated bibliography, sometimes combined with a list of key-terms which can help to gain a perspective on the research questions raised in the original article. The 'Infobox' may contain further information about the linguistic framework used in the original article, as well as additional classifications of the phenomena treated, whenever that is possible.
Original Interlinear Glossed Text
(1) The morphological passive with the -s-suffix:
Kaken stekes i ovnen. |
(2) The periphrastic passive with the auxiliary bli 'become' and the passive participle:
Kaken blir stekt i ovnen | |
(6)
*Dette redskapet blir behøvd |
(16)
Salaten ble smakt på | |
(17)
Hvitløken smakes ikke i det hele tatt |
(18)
*Hvitløken blir ikke smakt i det hele tatt | |
(24)
Kaken blir stekt i ovnen |
(25)
Kaken er stekt i ovnen | |
(26)
Kongen blir elsket av alle |
(27)
Kongen er elsket av alle |