Difference between revisions of "Kistaninya Constructions"
Lars Hellan (Talk | contribs) |
|||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Infobox language | ||
+ | |name = Kistaninya | ||
+ | |nativename = '''''' | ||
+ | |familycolor = Afro-Asiatic | ||
+ | |states = [[Ethiopia]] | ||
+ | |region = [[Southwest of Addis Ababa]] | ||
+ | |speakers = 300,000 (1998 census) | ||
+ | |fam2 = [[Proto-Ethio-Semitic]] | ||
+ | |fam3 = [[South-Ethio-Semitic]] | ||
+ | |fam4 = [[North Gurage]] | ||
+ | |script = [[Ethiopic script]] | ||
+ | |nation = {{ETH}} | ||
+ | |iso1=639-3:gur | ||
+ | |iso2= | ||
+ | |iso3= | ||
+ | }} | ||
+ | |||
Edited by [[User:Bedilu_Debela|Bedilu Debela]] and [[User:Lars_Hellan|Lars Hellan]] | Edited by [[User:Bedilu_Debela|Bedilu Debela]] and [[User:Lars_Hellan|Lars Hellan]] | ||
+ | {{TcCopyEdit}} | ||
+ | |||
+ | This page is motivated by the intention to enumerate examples which represent typical verbal constructions of Kistaniniya. Hence, a number of representative examples are taken from construction headed by simple intransitive, transitive and ditransitive verbs, derivational verbs (causatives, passive), impersonals, copula, and converbs . | ||
+ | |||
+ | Constructions headed by intransitive verbs. | ||
<Phrase>10697</Phrase> | <Phrase>10697</Phrase> | ||
Line 6: | Line 28: | ||
<Phrase>10696</Phrase> | <Phrase>10696</Phrase> | ||
<Phrase>10697</Phrase> | <Phrase>10697</Phrase> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 20:16, 30 July 2014
Kistaninya | ||
---|---|---|
' | ||
Spoken in | Ethiopia | |
Region | Southwest of Addis Ababa | |
Total speakers | 300,000 (1998 census) | |
Language family | Afro-Asiatic | |
Writing system | Ethiopic script | |
Official status | ||
Official language in | Template:ETH | |
Regulated by | not regulated | |
Language codes | ||
ISO 639-1 | 639-3:gur | |
ISO 639-2 | ||
ISO 639-3 | – | |
Linguasphere | ||
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. |
Edited by Bedilu Debela and Lars Hellan
This page is currently under development.Thank you for your patience. |
This page is motivated by the intention to enumerate examples which represent typical verbal constructions of Kistaniniya. Hence, a number of representative examples are taken from construction headed by simple intransitive, transitive and ditransitive verbs, derivational verbs (causatives, passive), impersonals, copula, and converbs .
Constructions headed by intransitive verbs.
kas:a təkətəmay;ən aləfəm ləb:aš wajjəm ət’t’aw.
“Kassa went to the town, bought cloth and come back”
kas:a |
kas:a |
Kassa |
N |
təkətəmay;ən | ||
tə | kətəma | y;ən |
town | ||
N |
aləfəm | ||
aləf | ə | m |
go | 3PMASCSGSM | CV |
V1 |
ləb:aš |
ləb:aš |
cloth |
N |
wajjəm | ||
wajj | ə | m |
buy | 3PMASCSGSM | CV |
V2 |
ət’t’aw | ||
mət’t’ | a | w |
come | 3PMASCSGSM | MAVM |
V3 |
gəla-hi tat’:əb-ətt-m əňň-ətt-i.
“She took a bath and sleep”
gəlahi | |
gəla | hi |
body | POSS3PFEMSG |
N |
tat’:əbəttm | ||
tat’:əb | ətt | m |
wash | 3PFEMSGSM | |
V1 |
əňňətti | ||
əňň | ətt | i |
sleep | 3PFEMSGSM | |
V2 |
zən:u bəsər wajj-ətt-m tik:əl-ətt-m bəll-att-i.
“Zennu bought meat, cooked it and ate it”
zən:u |
zən:u |
Zennu |
N |
bəsər |
bəsər |
meat |
N |
wajjəttm | ||
wajj | ətt | m |
buy | 3PFEMSGSM | |
V1 |
tik:ələttm | ||
tik:əl | ətt | m |
cook | 3PFEMSGSM | |
V2 |
bəllatti | ||
bəll | att | i |
eat | 3PFEMSGSM | |
V3 |
kas:a təkətəmay;ən aləfəm ləb:aš wajjəm ət’t’aw.
“Kassa went to the town, bought cloth and come back”
kas:a |
kas:a |
Kassa |
N |
təkətəmay;ən | ||
tə | kətəma | y;ən |
town | ||
N |
aləfəm | ||
aləf | ə | m |
go | 3PMASCSGSM | CV |
V1 |
ləb:aš |
ləb:aš |
cloth |
N |
wajjəm | ||
wajj | ə | m |
buy | 3PMASCSGSM | CV |
V2 |
ət’t’aw | ||
mət’t’ | a | w |
come | 3PMASCSGSM | MAVM |
V3 |