Difference between revisions of "Parallel Annotation of Speech and Text"
(→Project Description) |
|||
(22 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
− | |||
== Project Description== | == Project Description== | ||
− | Goal of this short pilot has been parallel sound and text annotation. The study has been conducted by Professor [[User:Wim van Dommelen|Wim van Dommelen]] and | + | |
+ | NTNU project 2010 | ||
+ | |||
+ | Goal of this short pilot has been parallel sound and text annotation. The study has been conducted by Professor [[User:Wim van Dommelen|Wim van Dommelen]] and Professor [[User:Dorothee Beermann|Dorothee Beermann]] at the former Department of Languages and Communication Studies at the [http://www.ntnu.no Norwegian University of Science and Technology]. Scientific assistant for the project was [[User:Asger Hagerup|Asger Hagerup]]. The project has been funded by [http://www.ntnu.no/hf/satsing/sstl the SSTL]. | ||
The pilot investigated how to integrate presentations of linguistically annotated audio and text material, combining [http://www.fon.hum.uva.nl/praat/ Praat] and [[Main Page|TypeCraft]]. | The pilot investigated how to integrate presentations of linguistically annotated audio and text material, combining [http://www.fon.hum.uva.nl/praat/ Praat] and [[Main Page|TypeCraft]]. | ||
− | '''Praat''' is a signal analysis software developed by [http://www.fon.hum.uva.nl/paul/ Paul Boersma] and [http://www.fon.hum.uva.nl/david/ David Weenink] from the [http://www.example.com University of Amsterdam]. It is a tool widely used for the annotation of sound objects. For the present study we have taken advantage of the fact that Praat annotation data resides in a TextGrid object that exists separately from the sound object. Using annotated tiers allows easy referencing of data across applications. At present our sound signal representations are static, and selective, that is, they focus on the presentation of one selected feature to illustrate interesting correlations across phonetic and linguistic categories. Further funding will allow us to develop an interactive representation of speech data | + | '''Praat''' is a signal analysis software developed by [http://www.fon.hum.uva.nl/paul/ Paul Boersma] and [http://www.fon.hum.uva.nl/david/ David Weenink] from the [http://www.example.com University of Amsterdam]. It is a tool widely used for the annotation of sound objects. For the present study we have taken advantage of the fact that Praat annotation data resides in a TextGrid object that exists separately from the sound object. Using annotated tiers allows easy referencing of data across applications. At present our sound signal representations are static, and selective, that is, they focus on the presentation of one selected feature to illustrate interesting correlations across phonetic and linguistic categories. Further funding will allow us to develop an interactive representation of speech data. |
− | On this | + | On this page and the pages [[Parallel_Annotation_of_Speech_and_Text_-_Part_2|Parallel Annotation of Speech and Text - Part 2]] and [[Parallel_Annotation_of_Speech_and_Text_-_Part_3|Parallel Annotation of Speech and Text - Part 3]] we present some of our data. A sample collection of annotated text can be found be following this link: [http://typecraft.org/TCEditor/965/ Parallel speech text annotation]. |
− | The corresponding Praat annotations can be found on this and the following | + | The corresponding Praat annotations can be found on this and the following page - we have embedded sound and TextGrid files which can be downloaded for further inspection in Praat. The data presented here allows for example the inspection of '''Cliticalization''' (syntax). '''Vowel Reduction''' (phonology) and '''Voice Onset Time''' (phonetics) in Norwegian. We reflect three Norwegian dialects, a fact which in particular in the context of dialectology might be of some interest. In each case morpho-syntactic and phonetic/phonological annotation are presented in parallel. On the basis of a larger data-set our approach to speech and text annotation will allow a comparison of dialects taking parameters from different fields of linguistics also well as the phonetic annotation into account. |
===Description of the material=== | ===Description of the material=== | ||
For our study we selected 10 sentences from the phonetic database of the [http://www.sound2sense.eu/ Sound to Sense] project. | For our study we selected 10 sentences from the phonetic database of the [http://www.sound2sense.eu/ Sound to Sense] project. | ||
− | To illustrate some of the differences between Norwegian dialects we | + | To illustrate some of the differences between Norwegian dialects we looked at both segmental and suprasegmental phenomena that divide Norwegian language into a Western and an Eastern dialect group. On the segment level we can examine the pronunciation of the phoneme /r/. As documented in the sound data presented here, the Bergen (Western) speaker pronounces /r/ as a voiced uvular fricative, while the two other speakers (Eastern) pronounce the phoneme as a voiced alveolar tap (although the segment may also appear as an approximant in rapid speech for all three speakers). In addition, the Eastern Norwegian speakers have an assimilation between /r/ and a following alveolar consonant: the consonant sequence surfaces as a retroflex version of the latter consonant. This is not the case for the Bergen speaker, where the two segments are preserved in the surface form. |
+ | |||
+ | To illustrate a suprasegmental phonomenon we can look at the pitch contour for bisyllabic words with initial stress. For these words there are two possible pitch contours in Norwegian, with either two or three tones. These two pitch contours are commonly called toneme 1 and toneme 2, respectively. In [[Parallel_Annotation_of_Speech_and_Text_-_Part_2|sentence 7]] we look closer at how toneme 1 and 2 are used in inflection, but here we shall briefly look at how toneme 1 is realised in the different dialects. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {| border="1" | ||
+ | |+'''Tone realisation across Norwegian dialects''' | ||
+ | |- | ||
+ | | valign="top"| | ||
+ | [[Image:Peker.jpg|thumb|left|350px|Bergen]] | ||
+ | | valign="bottom"| | ||
+ | [[Image:Døra.jpg|thumb|left|350px| Trondheim]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Image:Vasken.jpg|thumb|left|350px|Eastern Norwegian dialect (south of Trøndelag)]] | ||
+ | |||
+ | '''Description of picture material''' | ||
+ | |||
+ | The screenshots above and to the left illustrate three words represented using Praat. The data is taken from sentences 3, 7 and 9, respectively. The blue curve in the middle of each screenshot shows the fundamental frequency, or pitch, throughout the pronunciation of the word (it has gaps because unvoiced sounds do not have any pitch). Examining the pitch contour of the words we see that the Bergen speaker pronounces /pe:ker/ with an HL pitch contour, i.e. a high tone on the first syllable and a low tone on the last syllable, while the pattern is the opposite (LH) for the Trondheim pronunciation of /dø:ra/. The last screenshot illustrates the pitch of the speaker of an Eastern Norwegian dialect south of Trøndelag, also with an LH tone contour on /vaska/. Because of the high tone on the stressed syllable, western Norwegian dialects are often referred to as high-tone dialects and contrarily Eastern Norwegian dialects as low-tone dialects. However, there are differences between dialects in the same group as well, comparing the Trondheim speaker and the other Eastern dialect we see that the former has a gradual rise from L to H, while the latter has a more abrupt rise at the end of the word. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Speaker dialect: ''Bergen''== | ==Speaker dialect: ''Bergen''== | ||
+ | ''Sentence 1'' | ||
<Phrase>10903</Phrase> | <Phrase>10903</Phrase> | ||
<flashmp3>PSTA01.mp3</flashmp3> | <flashmp3>PSTA01.mp3</flashmp3> | ||
Line 34: | Line 51: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | File download for viewing in the Praat([[#Downloading Help|Downloading Help]]): | + | File download for viewing in the Praat ([[#Downloading Help|Downloading Help]]): |
*[[Media:PSTA01.mp3|Sound]] | *[[Media:PSTA01.mp3|Sound]] | ||
− | *[[ | + | *[[Media:PSTA01.txt|TextGrid]] |
− | + | ||
− | + | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | ''Sentence 2'' | ||
<Phrase>10904</Phrase> | <Phrase>10904</Phrase> | ||
<flashmp3>PSTA02.mp3</flashmp3> | <flashmp3>PSTA02.mp3</flashmp3> | ||
Line 51: | Line 69: | ||
* [[Media:PSTA02.txt|TextGrid]] | * [[Media:PSTA02.txt|TextGrid]] | ||
− | + | <br> | |
+ | <br> | ||
+ | ''Sentence 3'' | ||
<phrase>10905</phrase> | <phrase>10905</phrase> | ||
<flashmp3>PSTA03.mp3</flashmp3> | <flashmp3>PSTA03.mp3</flashmp3> | ||
Line 72: | Line 92: | ||
==About the TextGrid files== | ==About the TextGrid files== | ||
− | The TextGrid files are opened together with the matching sound files for viewing in the Praat application. The TextGrid files consist of three tiers, 'Word' (rendered in Bokmål orthography) 'Phoneme' (shows underlying segments) and 'Note' (shows surface realisation with IPA symbols, and other notes). In the phoneme tier, a hash (#) represents a word boundary and a segment inside angle brackets | + | The TextGrid files are opened together with the matching sound files for viewing in the Praat application. The TextGrid files consist of three tiers, 'Word' (rendered in Bokmål orthography) 'Phoneme' (shows underlying segments) and 'Note' (shows surface realisation with IPA symbols, and other notes). In the phoneme tier, a hash (#) represents a word boundary and a segment inside <angle brackets> is an underlying segment that is syncopated or otherwise missing in the surface form. |
Here is a list of glosses used in the 'Note' tier: | Here is a list of glosses used in the 'Note' tier: | ||
Line 99: | Line 119: | ||
You now are able to save the file to a place of your choice in your home directory. | You now are able to save the file to a place of your choice in your home directory. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Category:Projects]] |
Latest revision as of 20:09, 18 February 2016
Contents
Project Description
NTNU project 2010
Goal of this short pilot has been parallel sound and text annotation. The study has been conducted by Professor Wim van Dommelen and Professor Dorothee Beermann at the former Department of Languages and Communication Studies at the Norwegian University of Science and Technology. Scientific assistant for the project was Asger Hagerup. The project has been funded by the SSTL.
The pilot investigated how to integrate presentations of linguistically annotated audio and text material, combining Praat and TypeCraft.
Praat is a signal analysis software developed by Paul Boersma and David Weenink from the University of Amsterdam. It is a tool widely used for the annotation of sound objects. For the present study we have taken advantage of the fact that Praat annotation data resides in a TextGrid object that exists separately from the sound object. Using annotated tiers allows easy referencing of data across applications. At present our sound signal representations are static, and selective, that is, they focus on the presentation of one selected feature to illustrate interesting correlations across phonetic and linguistic categories. Further funding will allow us to develop an interactive representation of speech data.
On this page and the pages Parallel Annotation of Speech and Text - Part 2 and Parallel Annotation of Speech and Text - Part 3 we present some of our data. A sample collection of annotated text can be found be following this link: Parallel speech text annotation.
The corresponding Praat annotations can be found on this and the following page - we have embedded sound and TextGrid files which can be downloaded for further inspection in Praat. The data presented here allows for example the inspection of Cliticalization (syntax). Vowel Reduction (phonology) and Voice Onset Time (phonetics) in Norwegian. We reflect three Norwegian dialects, a fact which in particular in the context of dialectology might be of some interest. In each case morpho-syntactic and phonetic/phonological annotation are presented in parallel. On the basis of a larger data-set our approach to speech and text annotation will allow a comparison of dialects taking parameters from different fields of linguistics also well as the phonetic annotation into account.
Description of the material
For our study we selected 10 sentences from the phonetic database of the Sound to Sense project.
To illustrate some of the differences between Norwegian dialects we looked at both segmental and suprasegmental phenomena that divide Norwegian language into a Western and an Eastern dialect group. On the segment level we can examine the pronunciation of the phoneme /r/. As documented in the sound data presented here, the Bergen (Western) speaker pronounces /r/ as a voiced uvular fricative, while the two other speakers (Eastern) pronounce the phoneme as a voiced alveolar tap (although the segment may also appear as an approximant in rapid speech for all three speakers). In addition, the Eastern Norwegian speakers have an assimilation between /r/ and a following alveolar consonant: the consonant sequence surfaces as a retroflex version of the latter consonant. This is not the case for the Bergen speaker, where the two segments are preserved in the surface form.
To illustrate a suprasegmental phonomenon we can look at the pitch contour for bisyllabic words with initial stress. For these words there are two possible pitch contours in Norwegian, with either two or three tones. These two pitch contours are commonly called toneme 1 and toneme 2, respectively. In sentence 7 we look closer at how toneme 1 and 2 are used in inflection, but here we shall briefly look at how toneme 1 is realised in the different dialects.
Description of picture material
The screenshots above and to the left illustrate three words represented using Praat. The data is taken from sentences 3, 7 and 9, respectively. The blue curve in the middle of each screenshot shows the fundamental frequency, or pitch, throughout the pronunciation of the word (it has gaps because unvoiced sounds do not have any pitch). Examining the pitch contour of the words we see that the Bergen speaker pronounces /pe:ker/ with an HL pitch contour, i.e. a high tone on the first syllable and a low tone on the last syllable, while the pattern is the opposite (LH) for the Trondheim pronunciation of /dø:ra/. The last screenshot illustrates the pitch of the speaker of an Eastern Norwegian dialect south of Trøndelag, also with an LH tone contour on /vaska/. Because of the high tone on the stressed syllable, western Norwegian dialects are often referred to as high-tone dialects and contrarily Eastern Norwegian dialects as low-tone dialects. However, there are differences between dialects in the same group as well, comparing the Trondheim speaker and the other Eastern dialect we see that the former has a gradual rise from L to H, while the latter has a more abrupt rise at the end of the word.
Speaker dialect: Bergen
Sentence 1
Jeg |
e |
1SG |
PN |
ser | |
se: | r |
see | PRES |
V |
bildet | |
bild | e |
picture | DEFSG |
N |
kan |
kan: |
canPRES |
V |
du |
ʉ |
2SG |
CL |
si |
si: |
sayINF |
V |
litt |
lit: |
a.little |
ADVm |
på |
po |
onDIR |
PREP |
skrått | |
skro: | t |
diagonal | ADJ>ADV |
ADVm |
ned |
ned |
downDIR |
ADVm |
ovenifra |
ovenifra |
from.aboveDIRSRC |
ADVm |
File download for viewing in the Praat (Downloading Help):
Sentence 2
Det |
de |
3SGNEUT |
PN |
dekker | |
dek: | er |
cover | PRES |
V |
omtrent |
umtrent |
approximately |
ADVm |
hele | |
he:l | e |
whole | DEF |
ADJ |
det |
de |
DEFSGNEUT |
ART |
venstre |
venstre |
left |
ADVm |
mest |
mest |
mostSUP |
ADJ |
altså |
aso |
that.isDM |
ADVm |
venstreste | ||
venstre | st | e |
left | SUPMU | DEF |
ADJ |
kortsiden | ||
kort | sid | en |
short | side | DEFSG |
N |
File download for Praat (Downloading Help):
Sentence 3
Hun |
hun |
3SGFEM |
PN |
står | |
sto: | r |
stand | PRES |
V |
med |
med |
withMNR |
PREP |
ryggen | |
ryɡ: | en |
back | DEFSG |
N |
mot |
mut |
againstDIR |
PREP |
veggen | |
veɡ: | en |
wall | DEFSG |
N |
opp |
up |
upDIRMU |
PREP |
og |
o |
and |
CONJC |
ser | |
se: | r |
see | PRES |
V |
på |
po |
atDIR |
PREP |
han |
han |
3SGMASC |
PN |
som |
som |
PNrel |
skal |
skal: |
shallPRES |
V |
kaste | |
kast | e |
throw | INF |
V |
ballen | |
bal: | en |
ball | DEFSG |
N |
som |
som |
PNrel |
står | |
sto: | r |
stand | PRES |
V |
utenfor |
ʉtenfor |
outside |
ADVm |
og |
o |
and |
CONJC |
peker | |
pe:k | er |
point | PRES |
V |
på |
po |
atDIR |
PREP |
boksene | |
boks | ene |
box | DEFPL |
N |
File download for Praat (Downloading Help):
Speaker Dialect: Trondheim
Parallel Annotation of Speech and Text - Part 2
Speaker Dialect: Eastern Norway
Parallel Annotation of Speech and Text - Part 3
About the TextGrid files
The TextGrid files are opened together with the matching sound files for viewing in the Praat application. The TextGrid files consist of three tiers, 'Word' (rendered in Bokmål orthography) 'Phoneme' (shows underlying segments) and 'Note' (shows surface realisation with IPA symbols, and other notes). In the phoneme tier, a hash (#) represents a word boundary and a segment inside <angle brackets> is an underlying segment that is syncopated or otherwise missing in the surface form.
Here is a list of glosses used in the 'Note' tier:
Phonology/Phonetics:
BrV = Segent realised with breathy voice
CrV = Segent realised with creaky voice
DV = Underlying voiced segment realised devoiced
EPN = Epenthesis
RD = Reduction of segment (e.g. corner vowel realised as schwa or plosive as fricative).
V = Underlying non-voiced segment realised voiced
Morphophonology/Syntax
CL = Clitic
Other
ERR = The speaker errs and corrects himself
HES = (Audible) hesitation from speaker
The note tier may also show an IPA symbol inside square brackets, this represents the actual realisation of the underlying segment(s).
Downloading Help
When clicking on the file links called Sound and TextGrid the files will open in a separate window in your browser.
Go to *FILE*, right click and select *Save this Page as*.
You now are able to save the file to a place of your choice in your home directory.