Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Rückmeldungen"

(Rückmeldungen)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
This page relates to the application '''A Norwegian Grammar Sparrer''', see [[A Norwegian Grammar Sparrer]].
+
Diese Seite bezieht sich auf the Anwending '''Norwegian Grammar Sparrer''' ([[A Norwegian Grammar Sparrer]]).
  
On clicking on the icon below, you will come to the Sparrer
+
Wenn sie das Icon unten anklicken, kommen Sie zum Sparrer.
  
 
[[File:Troll1.jpeg‎|100px|link=http://regdili.hf.ntnu.no:8081/studentAce/parse]],  
 
[[File:Troll1.jpeg‎|100px|link=http://regdili.hf.ntnu.no:8081/studentAce/parse]],  
  
Instructions for its use are found at [[Classroom:Norwegian Grammar Checking]]
 
  
 +
Eine Gebrauchsanweisung für den Sparrer finden Sie auf der Seite: [[Classroom:Norwegian Grammar Checking]]
  
  
===Rückmeldungen===
 
Das System gibt 25 verschiedene Typen von Feedback Meldung. Die folgende Liste enthält Beispielnachrichten für jeden diese Typen, zusammen mit dem Beispiel eines Satzes, der diese Nachricht triggern würde, sowie von einem Satz der grammatisch korrekt ist. Für den 'korrekte' Satz  drücken Sie bitte den GENERATE Knopf. Beachten Sie bitte, dass das Feedback in den meisten Fällen das Zielwort in der gleichen Form benutzt, wie im Input Satz.
 
  
 +
==='''Liste der Rückmeldungen'''===
 +
 +
Das System gibt 25 verschiedene Typen von Fehleranzeigen. Die folgende Liste zeigt Beispielsätze und Fehlmeldungen und korrigierte Sätze. 
 +
 +
Für mehr Information zur norwegischen Grammatik drücken Sie auf die blauen Links.
  
  
Line 19: Line 22:
  
  
''Das Wort "und" ist eine Konjunktion. Ein Infinitiv kann im Norwegischen mit "å" eingeleitet werden.''
+
''Das Wort "og" ist eine Konjunktion. Wie im Deutschen erscheinen viele norwegische Infinitive mit einem Infinitivpartikel. Im Norwegischen ist das "å" .''
  
 
       *“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme."      [[Sentence syntax - Norwegian]] , [[Infinitives in Norwegian]]
 
       *“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme."      [[Sentence syntax - Norwegian]] , [[Infinitives in Norwegian]]
Line 34: Line 37:
  
  
''Sie benötigen Subjekt-Verb Inversion.''
+
''Auch im Norwegischen benötigt man Subjekt-Verb Umstellungen.''
  
 
       *“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.”          [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]]
 
       *“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.”          [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]]
  
  
''Die vorgenommene Subjekt-Verb Inversion ist nicht korrekt.''
+
''Hier ist eine Subjekt-Verb Umstellung nicht korrekt.''
  
 
       *“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.”          [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]]
 
       *“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.”          [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]]
  
  
''Das Wort "like" ist im Infinitiv, muss aber eine Vergangenheits- order Gegenwartsform annehmen.''
+
''Das Wort "like" ist im Infinitiv, muss aber hier in der Vergangenheit- order Gegenwartsform stehen.''
  
 
       “Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.”          [[Sentence syntax - Norwegian]],  [[Infinitives in Norwegian]]
 
       “Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.”          [[Sentence syntax - Norwegian]],  [[Infinitives in Norwegian]]
  
  
''Das Wort "gikk" steht im Präteritum, muss aber eine Infinitivform annehmen.''
+
''Das Wort "gikk" steht im Präteritum, muss aber im Infinitiv stehen.''
  
 
       *“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.”          [[Sentence syntax - Norwegian]],  [[Infinitives in Norwegian]]
 
       *“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.”          [[Sentence syntax - Norwegian]],  [[Infinitives in Norwegian]]
Line 69: Line 72:
  
  
''Das Adjektiv "gul" erscheint in seiner indefinitiven Form, es erscheint jedoch mit einem vorangehenden definitiven Artikel.''
+
''Das Adjektiv "gul" folgt dem definitiven Artikel und muss entsprechend gebeugt werden.''
  
 
       *“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.”        [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
 
       *“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.”        [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
  
  
''Das Verb "prøvde" muss zusammen mit dem infinitivischen "zu" auftreten.''
+
''Das Verb "prøvde" muss zusammen mit dem infinitivischen "å" auftreten.''
  
 
       *“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.”          [[Infinitives in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
 
       *“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.”          [[Infinitives in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
  
  
''Das Verb "så" kann nicht das infinitivische 'zu' nach sich ziehen.''
+
''Das Verb "så" kann nicht das infinitivische 'å' nach sich ziehen.''
  
 
       *”Gutten så meg å komme” - - ”Gutten så meg komme”        [[Infinitives in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
 
       *”Gutten så meg å komme” - - ”Gutten så meg komme”        [[Infinitives in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
Line 99: Line 102:
  
  
''Ein possessives "s" (ohne Apostrophe) wird "Ola" beigefügt.''
+
''Ola gehört das Haus. Dem Namen muss ein possessives "s" (ohne Apostrophe) beigefügt werden.''
  
 
       *“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.”          [[Possessive constructions in Norwegian]]
 
       *“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.”          [[Possessive constructions in Norwegian]]
Line 114: Line 117:
  
  
''Ist ein definitives Nomen durch ein voranstehendes Adjektiv modifiziert, sowie "snille", muss ein Artikel dieser Nominalgruppe vorangehen.''
+
''Ist ein definitives Nomen durch ein voranstehendes Adjektiv modifiziert, sowie "snille", muss der Nominalgruppe der definitive Artikel vorangehen.''
  
 
       *“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.”        [[Definite determiners in Norwegian]]
 
       *“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.”        [[Definite determiners in Norwegian]]
  
  
''Der Artikel muss die selben Genus-, Nummer- und Definitivspezifikationen haben wie das Nomen.''
+
''Der Artikel muss die selben Genus-, Nummer- und Definitiv-Spezifikationen haben wie das Nomen.''
  
 
       *“Et mann sover.” - - “En mann sover.”      [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
 
       *“Et mann sover.” - - “En mann sover.”      [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
  
  
''Die Form "sovet" ist die schwache Konjugationsform eines starken Verbs. Konsultieren Sie das Wörterbuch um die starke Konjugationsform zu finden (oder drücken Sie den 'generate' Knopf).''
+
''Die Form "sovet" ist die schwache Konjugationsform eines starken Verbs. Konsultieren Sie das Wörterbuch, um die starke Konjugationsform zu finden (oder drücken Sie den 'generate' Knopf).''
  
 
       *”Gutten sovet.” - - "Gutten sov."        [[Past and Perfective patterns in Norwegian]]
 
       *”Gutten sovet.” - - "Gutten sov."        [[Past and Perfective patterns in Norwegian]]
  
  
''Die Form "ropet" hat die falsche Endung. Dies Verb ends mit -"te" im Präteritum und -"t" in der Partizip II.''
+
''Die Form "ropet" hat die falsche Endung. Dies Verb endet mit -"te" im Präteritum und -"t" in der Partizip II.''
  
 
       *”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.”        [[Past and Perfective patterns in Norwegian]]
 
       *”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.”        [[Past and Perfective patterns in Norwegian]]
  
  
''Die Form "sin" ist ein Reflexivpronomen und kann nur mit einem Antecedent benutzt werden. Versuchen Sie stattdessen "hans", "henne" oder "dens".''
+
''Die Form "sin" ist ein Reflexivpronomen. Hier brauchen Sie ein Possessivpronomen, also "hans", "henne" oder "dens".''
  
 
       *”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.”          [[Reflexives - Norwegian]]
 
       *”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.”          [[Reflexives - Norwegian]]

Latest revision as of 10:38, 11 October 2020

Diese Seite bezieht sich auf the Anwending Norwegian Grammar Sparrer (A Norwegian Grammar Sparrer).

Wenn sie das Icon unten anklicken, kommen Sie zum Sparrer.

Troll1.jpeg,


Eine Gebrauchsanweisung für den Sparrer finden Sie auf der Seite: Classroom:Norwegian Grammar Checking


Liste der Rückmeldungen

Das System gibt 25 verschiedene Typen von Fehleranzeigen. Die folgende Liste zeigt Beispielsätze und Fehlmeldungen und korrigierte Sätze.

Für mehr Information zur norwegischen Grammatik drücken Sie auf die blauen Links.


Das Wort "jeg" 'hat nicht die richtige Kasusform, benutzen Sie "meg".

     *“Du liker jeg”  - - "Du liker meg."      Personal pronouns in Norwegian


Das Wort "og" ist eine Konjunktion. Wie im Deutschen erscheinen viele norwegische Infinitive mit einem Infinitivpartikel. Im Norwegischen ist das "å" .

     *“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme."      Sentence syntax - Norwegian , Infinitives in Norwegian


Das Wort "å" ist keine Konjunktion. Benutzen Sie "og".

     *“Ola å Per kommer.” - - “Ola og Per kommer.”      Coordination marking in Norwegian,  Sentence syntax - Norwegian


Das Reflexivpronomen "seg" steht nicht in Kongruenz (Person, Nummer) mit dem Wort, auf das es sich bezieht. Benutzen Sie "oss".

     *”Jeg skammer seg.” - - ”Jeg skammer meg.”        Reflexives - Norwegian,  Verb Complementation - Norwegian


Auch im Norwegischen benötigt man Subjekt-Verb Umstellungen.

     *“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.”          Subject-Verb Inversion in Norwegian


Hier ist eine Subjekt-Verb Umstellung nicht korrekt.

     *“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.”           Subject-Verb Inversion in Norwegian


Das Wort "like" ist im Infinitiv, muss aber hier in der Vergangenheit- order Gegenwartsform stehen.

     “Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.”           Sentence syntax - Norwegian,  Infinitives in Norwegian


Das Wort "gikk" steht im Präteritum, muss aber im Infinitiv stehen.

     *“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.”          Sentence syntax - Norwegian,  Infinitives in Norwegian


Das Wort "husen" ist neutrum nicht maskulin.

     *“Husen er gult.” - - “Huset er gult.”            Gender in Norwegian nouns


Das Adjektiv "gult" wurde im neutrum konjugiert. Der Kontext verlangt eine maskuline/feminine Konjugation.

     *“En gult bil stod her.” - - “En gul bil stod her.”          Agreement in Norwegian noun phrases


Das Adjektiv "gul" erscheint in der Einzahl, das Nomen ist jedoch in der Mehrzahl benutzt.

     *“De gul bilene står her.” - - “De gule bilene står her.”          Agreement in Norwegian noun phrases


Das Adjektiv "gul" folgt dem definitiven Artikel und muss entsprechend gebeugt werden.

     *“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.”         Agreement in Norwegian noun phrases


Das Verb "prøvde" muss zusammen mit dem infinitivischen "å" auftreten.

     *“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.”           Infinitives in Norwegian,   Sentence syntax - Norwegian


Das Verb "så" kann nicht das infinitivische 'å' nach sich ziehen.

     *”Gutten så meg å komme” - - ”Gutten så meg komme”        Infinitives in Norwegian,   Sentence syntax - Norwegian


In Hauptsätzen müssen Satzadverbien direkt dem finiten Verb folgen, während sie in untergeordneten Satz dem Verb direkt vorausgehen müssen.

     *“Jeg spiste fisken ikke.” - - “Jeg spiste ikke fisken.”             Sentence adverbials in Norwegian


Das Verb "fortærer" verlangt ein Objekt.

     *“Jeg fortærer.” - - “Jeg fortærer biffen.”           Verb Complementation - Norwegian


Das Verb "skammer" ist ein reflexives Verb und muss daher immer zusammen mit einem passenden Reflexivpronomen benutzt werden.

     *“Jeg skammer.” - - “Jeg skammer meg.”           Verb Complementation - Norwegian,  Reflexives - Norwegian


Ola gehört das Haus. Dem Namen muss ein possessives "s" (ohne Apostrophe) beigefügt werden.

     *“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.”          Possessive constructions in Norwegian


Das Substantiv, das dem Verb "liker" folgt sollte nicht durch eine Präposition eingeleitet werden.

     *“Jeg liker på Ola.” - - “Jeg liker Ola.”          Verb Complementation - Norwegian


Das Substantiv, das dem Verb "stoler" folgt sollte immer durch eine Präposition eingeleitet werden.

     *“Jeg stoler Ola.” - - “Jeg stoler på Ola.”         Verb Complementation - Norwegian


Ist ein definitives Nomen durch ein voranstehendes Adjektiv modifiziert, sowie "snille", muss der Nominalgruppe der definitive Artikel vorangehen.

     *“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.”        Definite determiners in Norwegian


Der Artikel muss die selben Genus-, Nummer- und Definitiv-Spezifikationen haben wie das Nomen.

     *“Et mann sover.” - - “En mann sover.”      Agreement in Norwegian noun phrases


Die Form "sovet" ist die schwache Konjugationsform eines starken Verbs. Konsultieren Sie das Wörterbuch, um die starke Konjugationsform zu finden (oder drücken Sie den 'generate' Knopf).

     *”Gutten sovet.” - - "Gutten sov."        Past and Perfective patterns in Norwegian


Die Form "ropet" hat die falsche Endung. Dies Verb endet mit -"te" im Präteritum und -"t" in der Partizip II.

     *”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.”         Past and Perfective patterns in Norwegian


Die Form "sin" ist ein Reflexivpronomen. Hier brauchen Sie ein Possessivpronomen, also "hans", "henne" oder "dens".

     *”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.”          Reflexives - Norwegian

Related pages

The Noun Phrase - Norwegian

Agreement in Norwegian noun phrases

Definite determiners in Norwegian

Possessive constructions in Norwegian

Gender in Norwegian nouns

Coordination marking in Norwegian

Sentence syntax - Norwegian

Subject-Verb Inversion in Norwegian

Sentence adverbials in Norwegian

Verb Complementation - Norwegian

Infinitives in Norwegian

Past and Perfective patterns in Norwegian

Personal pronouns in Norwegian

Reflexives - Norwegian