Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "User:Justus Turamyomwe"

 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:P6240730.JPG|thumb|250px|left|here am I]]Justus Turamyomwe is my name. I come from Uganda 'The pearl of Africa'. Currently I'm a student at the Norwegian University of Science and Technology doing my Mphil in Linguistics.
+
[[File:P6240730.JPG|thumb|250px|left|Here I am]]Justus Turamyomwe is my name. I come from Uganda 'The pearl of Africa'. Currently, I am working with Makerere University as an Assistant Lecture in the Department of Linguistics, English Language Studies and Communication Skills.
{| style="color:green; background-color:#ffffcc;" cellpadding="20" cellspacing="0" border="1" align="right"
+
{| style="color:green; background-color:#ffffcc;" cellpadding="10" cellspacing="0" border="1" align="right"  
|<googlemap version="0.9" lat="-0.763527" lon="30.704041" type="terrain" zoom="9">
+
|width="10pt"|<googlemap version="0.9" lat="-0.763527" lon="30.704041" type="terrain" zoom="9">
 
-0.766274, 30.596924
 
-0.766274, 30.596924
 
Mwizi - my home
 
Mwizi - my home
 
</googlemap>Mwizi is my home village. We speak Rukiga.
 
</googlemap>Mwizi is my home village. We speak Rukiga.
 
|}
 
|}
Regarding my academic background, I have a Bachelors degree in Runyakitara (Runyankore-Rukiga and Runyoro-Rutooro languages) and public administration from Makerere University, Kampala.
+
Regarding my academic background, I am a graduate with Master of Philosophy in Linguistics from the Norwegian University of Science and Technology (NTNU). I also hold a Bachelors degree in Runyakitara (Runyankore-Rukiga and Runyoro-Rutooro languages) and public administration from Makerere University, Kampala.
I have spent most of my time doing project work, the latest being a Runyankore-Rukiga monolingual Dictionary and an English Runyankore-Rukiga bilingual dictionary.
+
I have spent most of my time doing project work as a Language Consultant, Translator and Writer. One of the latest written books, together with a team of other writers are: Runyankore-Rukiga monolingual Dictionary and English-Runyankore-Rukiga Thesaurus. I also researched on Tense and Aspect of Runyankore-Rukiga for my Mphil thesis. Below I show the audio files I uploaded to the TCwiki which I managed to transcribe and annotate as part of my mphil work. The following [[:Category:Runyankore-Rukiga_Corpus|category page]] gives an overview for this work. I decided to make this work public, anticipating your feedback in terms of complement, criticism and supplement. If you have questions concerning my data please use the TypeCraft internal e-mail system to contact me.
 +
As a visitor of this site, please contact the Department for Languages and Communication Studies at NTNU, Trondheim, Norway directly.
  
I hope to contribute a lot to the TypeCraft project so as to help other linguists to access information about Runyankore-Rukiga.
+
[[File:Example.jpg]]

Latest revision as of 13:26, 4 January 2016

Here I am
Justus Turamyomwe is my name. I come from Uganda 'The pearl of Africa'. Currently, I am working with Makerere University as an Assistant Lecture in the Department of Linguistics, English Language Studies and Communication Skills.
<googlemap version="0.9" lat="-0.763527" lon="30.704041" type="terrain" zoom="9">

-0.766274, 30.596924 Mwizi - my home </googlemap>Mwizi is my home village. We speak Rukiga.

Regarding my academic background, I am a graduate with Master of Philosophy in Linguistics from the Norwegian University of Science and Technology (NTNU). I also hold a Bachelors degree in Runyakitara (Runyankore-Rukiga and Runyoro-Rutooro languages) and public administration from Makerere University, Kampala. I have spent most of my time doing project work as a Language Consultant, Translator and Writer. One of the latest written books, together with a team of other writers are: Runyankore-Rukiga monolingual Dictionary and English-Runyankore-Rukiga Thesaurus. I also researched on Tense and Aspect of Runyankore-Rukiga for my Mphil thesis. Below I show the audio files I uploaded to the TCwiki which I managed to transcribe and annotate as part of my mphil work. The following category page gives an overview for this work. I decided to make this work public, anticipating your feedback in terms of complement, criticism and supplement. If you have questions concerning my data please use the TypeCraft internal e-mail system to contact me. As a visitor of this site, please contact the Department for Languages and Communication Studies at NTNU, Trondheim, Norway directly.

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination