|
|
Line 1: |
Line 1: |
| --[[User:Jacqueline Ofosu-Appiah|Jacqueline Ofosu-Appiah]] 13:57, 18 February 2014 (UTC) | | --[[User:Jacqueline Ofosu-Appiah|Jacqueline Ofosu-Appiah]] 13:57, 18 February 2014 (UTC) |
| | | |
− | [http://typecraft.org/TCEditor/2585/ Editor]
| |
| | | |
| === Agreement === | | === Agreement === |
Revision as of 11:50, 25 March 2014
--Jacqueline Ofosu-Appiah 13:57, 18 February 2014 (UTC)
Agreement
with the example below there is an agreement between the Noun "ndompe" and the adjective "mmienu". they agree in terms of number.
the adjective is the controller and the noun is the controllee. in Akan there is no inflection that marks number, they are lexically specified
for instance "mmienu" is lexically specifed for plural, there is no inflection marker. it is only nouns that has inflections to mark plural
na wakɔfa saa dompe no de ndompe mmienu no adwane.
“he will then grab the other bone and run away with two bones”
Clause linkage
in the text below there are two clauses, in which one of the two clauses constituting the complex clause contains
a complement conjunction. this clause containing the complement conjunction is the complement clause and it comes after the main clause.The complement conjunction is "sɛ" and the main verb is "yɛ".
in the text below the complement clause is "sɛ ɔpɛ saa dompe no nso" and the main clause is "ɔkraman nibrefo yi yɛɛ nadwen"
ɔkraman nibrefo yi yɛɛ nadwen sɛ ɔpɛ saa dompe no nso.
“the greedy dog decided he wanted that bone too”
nibrefo |
nibre | fo |
greedyNMLZAGT | |
N |
--Jacqueline Ofosu-Appiah 22:22, 5 March 2014 (UTC)
Linguistic phenomenon
one phenomenon i realised during my texts annotation and which is also relevant in my language is the use of "a" a perfect tense marker. during my annotations i used a lot of the perfect tense marker "a" and the reason is that it was a film narration so everything i talked about had happened already. Below are sentences to illustrate this phenomenon.
Agyinamoa no ahu hwansena no.
“the cat has seen the fly”
agyinamoa |
agyinamoa |
3SGSBJ |
N |
Hwansena |
hwansena |
fly3SGOBJ |
N |
hwansena no akɔ si papa no atifi.
“the fly has gone to sit on top of the man's head”
hwansena |
hwansena |
3SGSBJ |
N |
agyinamoa no akye hwansena no.
“the cat has caught the fly”
agyinamoa |
agyinamoa |
3SGSBJ |
N |
Hwansena |
hwansena |
fly3SGOBJ |
N |
if u want more examples click on the link below
[1]