Difference between revisions of "APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES"
Line 1: | Line 1: | ||
− | This page is purposely constructed to provide more information about applicative Constructions in Bantu languages. The information provided is paramount in availing morpho-phonological, syntactic and semantic comparisons between applicative formations in Runyankore-Rukiga and other Bantu Languages annotated. | + | This page contains part of the data which I use in writing my Thesis 'Towards a Morph-Phonological and Syntactic Description of Applicative Constructions in Runyankore-Rukiga. It is purposely constructed to provide more information about applicative Constructions in Bantu languages. The information provided, is paramount in availing morpho-phonological, syntactic and semantic comparisons between applicative formations in Runyankore-Rukiga and other Bantu Languages annotated. Most of the Bantu languages whose data have been annotated and used have been well studied by outstanding Bantu linguists. |
== '''ANNOTATING CHICHEWA APPLICATIVE CONSTRUCTIONS''' == | == '''ANNOTATING CHICHEWA APPLICATIVE CONSTRUCTIONS''' == | ||
{{Infobox book | {{Infobox book |
Revision as of 18:56, 17 April 2012
This page contains part of the data which I use in writing my Thesis 'Towards a Morph-Phonological and Syntactic Description of Applicative Constructions in Runyankore-Rukiga. It is purposely constructed to provide more information about applicative Constructions in Bantu languages. The information provided, is paramount in availing morpho-phonological, syntactic and semantic comparisons between applicative formations in Runyankore-Rukiga and other Bantu Languages annotated. Most of the Bantu languages whose data have been annotated and used have been well studied by outstanding Bantu linguists.
Contents
ANNOTATING CHICHEWA APPLICATIVE CONSTRUCTIONS
APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES | |
---|---|
Type | Textbook collection |
Author(s) | Sam Mchombo(2004) |
Publication title | The Syntax of Chichewa, |
Publisher | Language and linguistics |
ISBN | 0 521 57378 5 hardback |
Annotator | User:Misah Natumanya |
Corpus Link | [1] |
Framework | Descriptive |
1.Anyaní anagulilana uchema
The baboons bought one another some palm wine
http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/1567/25161
2.Kalulú analembela chitsilu kalata
The hair wrote the fool a letter (the hare wrote a letter to/for the fool
http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/1567/25162
3.Mbalame zimaulukira mapiko
Birds fly with wings
http://typecraft.org/TCEditor/1567/29188/
4.Anyani anakwapulira ndodo agalu
The baboons whipped the dogs with sticks
http://typecraft.org/TCEditor/1567/29182/
5.Mavuto anaumbira mpeni mtsuko
Mavuto molded the waterpot with a knife
http://typecraft.org/TCEditor/1567/29175/
ANNOTATING APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KINYARWANDA
APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES | |
---|---|
Type | Textbook Collection |
Author(s) | Kimenyi,Alexander(1980) |
Editor(s) | - |
Publication title | A Relational Grammar of Kinyarwanda, |
Publisher | Berkeley&Los Angeles: University of California Press |
ISBN | - hardback |
Annotator | User:Misah Natumanya |
Corpus Link | [2] |
Framework | Descriptive |
1.Umugabo arasomera igitabo amatsiko
The man is reading the book because for curiosity
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25129/
2.Umugabo arasomera umugoré igitabo.
The man is reading a book to the woman
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25128/
3.Siinzí igihe umugabo asoméra igitabo
I don't know when the man reads the book' (temporal)
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25127/
4.Umugabo arasomera igitabo mu nzu
The man is reading a book in the house
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25126/
5.Umugabo agusomera igitabo
The man read the book
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25131/
ANNOTATING APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KISWAHILI
APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES | |
---|---|
Type | Textbook collection |
Author(s) | {{{author}}} |
Editor(s) | Vicki Casterns & Frederick Parkinson |
Publication title | Advances in African Linguistics, & Applicative Constructions in Kiswahili |
Publisher | Africa World Press, Inc |
ISBN | 0-86543794 -7 hardback |
Annotator | User:Misah Natumanya |
Corpus Link | [3] |
1.watoto walituimbia nyimbo
The child sang for us songs
http://typecraft.org/TCEditor/1568/29169/
2.Mtoto alilia wali kijiko
The child ate rice with a spoon
http://typecraft.org/TCEditor/1568/29117/
3.Wageni walimletea zawadi mtoto
The guests brought the child some presents
http://typecraft.org/TCEditor/1568/29129/
4.Juma alinunuliwa kitabo
Juma bought the child a book
http://typecraft.org/TCEditor/1568/29123/
5.Msichana alimsukumia wavulani jongoo
The girl pushed a millipede towards the boy
http://typecraft.org/TCEditor/1568/29127/
ANNOTATING APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KINDENDEULE
APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES | |
---|---|
Type | Textbook collection |
Author(s) | Deo Ngonyani(1995) |
Editor(s) | Vicki Casterns & Frederick Parkinson |
Publication title | Advances in African Linguistics, |
Publisher | Africa World Press, Inc |
ISBN | 0-86543794 -7 hardback |
Annotator | User:Misah Natumanya |
Corpus Link | [4] |
1.nghɛni akihɛmɛlɛ shuli hiteβᴐ
The guest bought the school chair
http://typecraft.org/TCEditor/1572/29293/
2.βakililɛtɛla mayi liβaɣu
They brought the axe for the mother
http://typecraft.org/TCEditor/1572/29304/
3.Hokolo ahɛmɛlɛla βandu uɣembe
Grandpa buys beer for people
http://typecraft.org/TCEditor/1572/29305/
4.Mayi akiβatɛlɛkɛla βana chakulya
The mother cooked the child some food
http://typecraft.org/TCEditor/1572/29265/
5.nghɛni akinhɛmɛl ɛla mwana ngoβo
The guest bought the child clothes.