Difference between revisions of "Future in Brazilian Portuguese"
(→The project) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
=The project= | =The project= | ||
− | <span style="color:red">This page makes part of the ISK Speiderprojects | + | <span style="color:red">This page makes part of the [http://typecraft.org/tc2wiki/ISK_Speiderproject_2012-Language_Documentation_and_e-information/ ISK Speiderprojects for Spring 2012], developed at the [http://www.ntnu.edu/isk/ Department of Language and Communication] of [http://www.ntnu.edu/ NTNU] </span> |
Line 13: | Line 13: | ||
'''Then, we talk here about future expression in '''[[Brazilian_Portuguese]]''' (BP). We will look at the effect of language change on the use of the Future Tense, gathering valuable bibliographic and multimedia material on this topic.''' | '''Then, we talk here about future expression in '''[[Brazilian_Portuguese]]''' (BP). We will look at the effect of language change on the use of the Future Tense, gathering valuable bibliographic and multimedia material on this topic.''' | ||
− | |||
=Future in Brazilian Portuguese - Variability= | =Future in Brazilian Portuguese - Variability= |
Revision as of 13:46, 1 July 2012
Contents
The project
This page makes part of the ISK Speiderprojects for Spring 2012, developed at the Department of Language and Communication of NTNU
We have learned that well constructed corpora are not only a result of an in-depth linguistic analysis, but that they also can inform linguistic research. But in spite of a growing number of public language corpora, finding the information that is relevant to ones specific research purpose is still a challenge. When looking for linguistic information on the web, a lot can be found, yet standard search engines give us very general information peppered with information that is totally useless making search on the net also for a researcher often a waste time.
The beginning of our needs as linguists regarding to the current search technologies can be represented by the question: How does one get close to the pulse of agents that deal with language? Our answer is that for those, dealing with languages, what really matters is to gain direct access to linguistic data and to find easy ways to interpret this data. Therefore, in our project, we would like to show one possible way to provide users of language with the access to data they seek and the necessary insight to interpret this data.
This project is meant to show that results of linguistic research can be made interesting not only to other linguists, but also to language learners and lovers of language in a simple and direct way. Our intention is to provide direct access to part of our research data, in our project, but beyond that goal, we would like to focus on how we can make our data-driven research interesting and easy to grasp.
Then, we talk here about future expression in Brazilian_Portuguese (BP). We will look at the effect of language change on the use of the Future Tense, gathering valuable bibliographic and multimedia material on this topic.
Future in Brazilian Portuguese - Variability
The variability in the expression of future is a characteristic phenomenon of Romanic languages. Besides in Portuguese, this phenomenon has been described for French, Italian and Spanish (Oliveira and Olinda 2008, p. 94). Linguists have identified at least four “default” forms conveying primary future meaning. These are the simple future, the future present, the ‘haver’ (be to) periphrasis and the ‘ir’ (go) periphrasis.
Future expression in BP | |||||
---|---|---|---|---|---|
FORM | STRUCTURE | ||||
Simple Future | V-future morpheme | ||||
Future Present | V.pres+Adv.temp | ||||
Haver (to be) Periphrasis | Haver.fut+V.inf | ||||
Ir (go) Periphrasis | Ir.fut+V.inf |
In the following you get a view of annotated data of these future forms, as well as audio and video samples of occurrences of these forms of expression in Brazilian music.
The songs included here can also be seen in annotated corpus by clicking the link respective to each youtube video.
Simple future
Viajarei | |
viajar | ei |
Travel | FUT1SG |
V |
a |
a |
to |
PREP |
Paris |
paris |
ParisOBJ |
N |
By clicking the link on the caption of the figure, you will be redirected to a youtube video of the performance of Brazilian singer Caetano Veloso (http://www.caetanoveloso.com.br/) with the song "Um índio" (A native), that counts with several occurrences of simple future expressions.
Present Future
Viajo | |
viaj | o |
travel | PRES1SG |
V |
a |
a |
to |
PREP |
Paris |
paris |
Paris |
N |
amanhã |
amanhã |
tomorrow |
ADVtemp |
Periphrastic IR (go) future
Vou |
vou |
go1SGPRES |
AUX |
viajar |
viajar |
travelINF |
V |
a |
a |
to |
PREP |
Paris |
paris |
Paris |
N |
Periphrastic HAVER (to be) future
Haverei | |
haver | ei |
there.be | 1SGFUT |
AUX |
de |
de |
of |
PREP |
viajar |
viajar |
travelINF |
V |
a |
a |
to |
PREP |
Paris |
paris |
ParisOBJ |
N |
Prescriptive grammars, until recently, only acknowledge the synthetic or simple future, yet diachronic studies of future expression in Brazilian Portuguese agree that the simple future is in the process of being substituted by the periphrastic forms, specially the ‘ir’ periphrasis and to a minor extent by the future present.
References on Future in Brazilian Portuguese - Variability