Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Parallel Annotation of Speech and Text"

Line 47: Line 47:
  
 
----
 
----
 
+
<Phrase>on</Phrase>
 
== Test sentences ==
 
== Test sentences ==
 
''(taken from the "Sound to Sense" project)''
 
''(taken from the "Sound to Sense" project)''
Line 56: Line 56:
  
 
<Phrase>10903</Phrase>
 
<Phrase>10903</Phrase>
<flashmp3>PSTA01.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA01.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA01.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA01.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA01.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA01.txt]]
  
 
<Phrase>10904</Phrase>
 
<Phrase>10904</Phrase>
<flashmp3>PSTA02.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA02.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA02.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA02.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA02.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA02.txt]]
  
 
<Phrase>10905</Phrase>
 
<Phrase>10905</Phrase>
<flashmp3>PSTA03.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA03.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA03.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA03.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA03.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA03.txt]]
  
Line 74: Line 74:
  
 
<Phrase>10906</Phrase>
 
<Phrase>10906</Phrase>
<flashmp3>PSTA04.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA04.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA04.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA04.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA04.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA04.txt]]
  
 
<Phrase>10907</Phrase>
 
<Phrase>10907</Phrase>
<flashmp3>PSTA05.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA05.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA05.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA05.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA05.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA05.txt]]
  
 
<Phrase>10908</Phrase>
 
<Phrase>10908</Phrase>
<flashmp3>PSTA06.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA06.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA06.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA06.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA06.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA06.txt]]
  
 
<Phrase>10909</Phrase>
 
<Phrase>10909</Phrase>
<flashmp3>PSTA07.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA07.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA07.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA07.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA07.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA07.txt]]
  
 
----
 
----
  
Sentences 8 to 10:
+
Sentences 8 to 10:<br>Speaker dialect: Eastern Norway
 
+
Speaker dialect: Eastern Norway
+
  
 
<Phrase>10910</Phrase>
 
<Phrase>10910</Phrase>
<flashmp3>PSTA08.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA08.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA08.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA08.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA08.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA08.txt]]
  
 
<Phrase>10911</Phrase>
 
<Phrase>10911</Phrase>
<flashmp3>PSTA09.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA09.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA09.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA09.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA09.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA09.txt]]
  
 
<Phrase>10912</Phrase>
 
<Phrase>10912</Phrase>
<flashmp3>PSTA03.mp3</flashmp3>
+
<flashmp3>PSTA03.mp3</flashmp3><br>
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA10.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA10.txt]]
 
Download files for viewing in the Praat application: Sound: [[File:PSTA10.mp3]], TextGrid: [[File:PSTA10.txt]]
  
Line 111: Line 109:
 
'''About the TextGrid files:'''
 
'''About the TextGrid files:'''
  
The TextGrid files are opened together with the matching sound file for viewing in the Praat application. The TextGrid files consist of three tiers, 'Word' (rendered in Bokmål orthography) 'Phoneme' (shows underlying segments) and 'Note' (shows surface realisation with IPA symbols, and other notes).
+
The TextGrid files are opened together with the matching sound files for viewing in the Praat application. The TextGrid files consist of three tiers, 'Word' (rendered in Bokmål orthography) 'Phoneme' (shows underlying segments) and 'Note' (shows surface realisation with IPA symbols, and other notes).
  
 
Here is a list of glosses used in the 'Note' tier:
 
Here is a list of glosses used in the 'Note' tier:
  
''Phonology/Phonetics:''
+
''Phonology/Phonetics:''<br>
BrV = Segent realised with breathy voice
+
BrV = Segent realised with breathy voice<br>
CrV = Segent realised with creaky voice
+
CrV = Segent realised with creaky voice<br>
DV = Underlying voiced segment realised devoiced
+
DV = Underlying voiced segment realised devoiced<br>
EPN = Epenthesis
+
EPN = Epenthesis<br>
RD = Reduction of segment (e.g. corner vowel realised as schwa or plosive as fricative).
+
RD = Reduction of segment (e.g. corner vowel realised as schwa or plosive as fricative).<br>
V = Underlying non-voiced segment realised voiced
+
V = Underlying non-voiced segment realised voiced<br>
  
''Morphophonology/Syntax''
+
''Morphophonology/Syntax''<br>
CL = Clitic
+
CL = Clitic<br>
  
''Other''
+
''Other''<br>
ERR = The speaker errs and corrects himself
+
ERR = The speaker errs and corrects himself<br>
HES = (Audible) hesitation from speaker
+
HES = (Audible) hesitation from speaker<br>

Revision as of 16:23, 16 March 2010

PraatTest.png

The following is a test picture (of a picture produced in Praat) The test picture will be replaced by a Praat picture which reflects Asger's text grids. Every Praat picture will correspond to a TC sentence which we can load very easily to this wiki by exporting it from the TC database. The size of the the Praat picture can be adjusted.









Here we can add some text that discusses our annotations, and makes the reader aware of some of the interesting aspects of our annoations.


Så, hvis vi tar den første tredelen fra venstre.
“so, if we take the first third from the left”
 
ADVm
hvis
hvis
COND
CONJ
vi
vi
3PL
PN
tar
tar
takePRES
V
den
den
DEFCOMM
ART
første
første
1W
ORD
tredelen
tredelen
third
Ncomm
fra
fra
fromDIRSRC
PREP
venstre
venstre
left
N


Not all of your text grids and annotation tables need to be represented equally large. The reader of the this page may always click on one of the Praat representations to view a larger version of the Praat picture, while TC annotations can be searched in the TC database in order to be inspected more carefully.

0.52 - 0.67
Så, hvis vi tar den første tredelen fra venstre.
“so, if we take the first third from the left”
 
ADVm
hvis
hvis
COND
CONJ
vi
vi
3PL
PN
tar
tar
takePRES
V
den
den
DEFCOMM
ART
første
første
1W
ORD
tredelen
tredelen
third
Ncomm
fra
fra
fromDIRSRC
PREP
venstre
venstre
left
N


PraatTest.png
Så, hvis vi tar den første tredelen fra venstre.
“so, if we take the first third from the left”
 
ADVm
hvis
hvis
COND
CONJ
vi
vi
3PL
PN
tar
tar
takePRES
V
den
den
DEFCOMM
ART
første
første
1W
ORD
tredelen
tredelen
third
Ncomm
fra
fra
fromDIRSRC
PREP
venstre
venstre
left
N


PraatTest.png
Så, hvis vi tar den første tredelen fra venstre.
“so, if we take the first third from the left”
 
ADVm
hvis
hvis
COND
CONJ
vi
vi
3PL
PN
tar
tar
takePRES
V
den
den
DEFCOMM
ART
første
første
1W
ORD
tredelen
tredelen
third
Ncomm
fra
fra
fromDIRSRC
PREP
venstre
venstre
left
N
Hun står med ryggen mot veggen opp og ser på han som skal kaste ballen som står utenfor og peker på boksene.
“She's standing with her back up against the wall and looking at him, who is standing outside and about to throw the ball, and pointing towards the boxes.”
Hun
hun
3SGFEM
PN
står
sto:r
standPRES
V
med
med
withMNR
PREP
ryggen
ryɡ:en
backDEFSG
N
mot
mut
againstDIR
PREP
veggen
veɡ:en
wallDEFSG
N
opp
up
upDIRMU
PREP
og
o
and
CONJC
 
 
ser
se:r
seePRES
V
po
atDIR
PREP
han
han
3SGMASC
PN
som
som
 
PNrel
skal
skal:
shallPRES
V
kaste
kaste
throwINF
V
ballen
bal:en
ballDEFSG
N
som
som
 
PNrel
står
sto:r
standPRES
V
utenfor
ʉtenfor
outside
ADVm
og
o
and
CONJC
peker
pe:ker
pointPRES
V
po
atDIR
PREP
boksene
boksene
boxDEFPL
N



Test sentences

(taken from the "Sound to Sense" project)

Sentences 1 to 3:

Speaker dialect: Bergen

Jeg ser bildet, kan du si, litt på skrått ned, ovenifra.
“I see the picture, say, somewhat diagonally downwards, from above.”
Jeg
e
1SG
PN
ser
se:r
seePRES
V
bildet
bilde
pictureDEFSG
N
kan
kan:
canPRES
V
du
ʉ
2SG
CL
si
si:
sayINF
V
litt
lit:
a.little
ADVm
po
onDIR
PREP
skrått
skro:t
diagonalADJ>ADV
ADVm
ned
ned
downDIR
ADVm
ovenifra
ovenifra
from.aboveDIRSRC
ADVm

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA01.mp3, TextGrid: File:PSTA01.txt
Det dekker omtrent hele det venstre…mest…altså, venstreste kortsiden.
“It covers approximately the whole left…most…that is, the leftest short side.”
Det
de
3SGNEUT
PN
dekker
dek:er
coverPRES
V
omtrent
umtrent
approximately
ADVm
hele
he:le
wholeDEF
ADJ
det
de
DEFSGNEUT
ART
venstre
venstre
left
ADVm
mest
mest
mostSUP
ADJ
altså
aso
that.isDM
ADVm
venstreste
venstreste
leftSUPMUDEF
ADJ
kortsiden
kortsiden
shortsideDEFSG
N

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA02.mp3, TextGrid: File:PSTA02.txt
Hun står med ryggen mot veggen opp og ser på han som skal kaste ballen som står utenfor og peker på boksene.
“She's standing with her back up against the wall and looking at him, who is standing outside and about to throw the ball, and pointing towards the boxes.”
Hun
hun
3SGFEM
PN
står
sto:r
standPRES
V
med
med
withMNR
PREP
ryggen
ryɡ:en
backDEFSG
N
mot
mut
againstDIR
PREP
veggen
veɡ:en
wallDEFSG
N
opp
up
upDIRMU
PREP
og
o
and
CONJC
 
 
ser
se:r
seePRES
V
po
atDIR
PREP
han
han
3SGMASC
PN
som
som
 
PNrel
skal
skal:
shallPRES
V
kaste
kaste
throwINF
V
ballen
bal:en
ballDEFSG
N
som
som
 
PNrel
står
sto:r
standPRES
V
utenfor
ʉtenfor
outside
ADVm
og
o
and
CONJC
peker
pe:ker
pointPRES
V
po
atDIR
PREP
boksene
boksene
boxDEFPL
N

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA03.mp3, TextGrid: File:PSTA03.txt

Sentences 4 to 7:

Speaker dialect: Trondheim

Foran kortsida av svampen så er det en bøtte med en hank på og halveis fylt med vann.
“In front of the shorter side of the sponge, there's a bucket with a handle, and filled halfway up with water.”
Foran
foran
in.front.ofDIRSRC
PREP
kortsida
kortsida
shortsideDEFSG
N
av
a
ofPART
CL
svampen
svampen
spongeDEFSG
N
so
thenDM
CONJC
er
e:
bePRES
V
det
de
3SGNEUT
PN
en
en
INDEFSGCOMM
ART
bøtte
bøt:e
bucketINDEFSG
N
 
 
med
me
withINSTR
PREP
en
en
INDEFSGCOMM
ART
hank
hank
handleINDEFSG
N
po
onLOC
ADVm
og
o
and
CONJC
halvveis
halvveis
halfwayN>ADJ
ADVm
fylt
fyl:t
fillPASTPART
ADJ
med
me
withINSTR
PREP
vann
van:
waterINDEFSG
N

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA04.mp3, TextGrid: File:PSTA04.txt
Altså, du har TVen som er nesten helt inntil nederste delen av rektangelet og så har du et område som er like bredt som TVen nedenfor TVen igjen.
“So, there's the TV, which is almost completely up against the lowest part of the rectangle, and then there's an area the is just as wide as the TV below it.”
Altså
aso
that.isDM
ADVm
du
2SG
PN
har
ha:r
havePRES
V
TVen
te:ven
TVDEFSG
N
som
som
that
PNrel
er
e:
bePRES
V
nesten
nesten
almost
ADVm
helt
he:lt
wholeADJ>ADV
ADVm
inntil
inte
in.againstLOC
PREP
nederste
nederste
downmostSUPDEF
ADJ
delen
de:len
partDEFSG
N
av
a
ofPART
CL
rektangelet
rektanɡelet
rectangleDEFSG
N
og
o
and
CONJC
so
then
CONJC
har
ha:r
havePRES
V
du
2SG
PN
et
et
INDEFSGNEUT
ART
område
umro:de
areaINDEFSG
N
som
som
 
PNrel
er
e:
bePRES
V
like
li:ke
likeADJ>ADV
ADVm
bredt
bre:t
wideNEUT
ADJ
som
som
 
PNrel
TVen
te:ven
TVDEFSG
N
nedenfor
neafor
belowDIR
PREP
TVen
te:ven
TVDEFSG
N
igjen
ijen:
again
ADVm

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA05.mp3, TextGrid: File:PSTA05.txt
Og de når cirka opp til hodet på slangen, altså den slange-slangen, ikke vannslangen.
“And they reach just about as high as the snake's head, the snake's, mind you, not the water hose's.”
Og
o
and
CONJC
de
dem
3PL
PN
når
no:r
reachPRES
V
cirka
sirka
circa
ADVm
opp
op
upDIR
PREP
til
te
toDIR
PREP
hodet
hu:de
headDEFSG
N
po
onDIRSRC
PREP
slangen
slanɡen
snakeDEFSG
N
 
 
altså
aso
that.isDM
ADVm
den
den
DEFSGCOMM
ART
slangeslangen
slanɡeslanɡen
snake snakeDEFSG
N
ikke
ik:e
not
ADVm
vannslangen
van:slanɡen
waterhoseDEFSG
N

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA06.mp3, TextGrid: File:PSTA06.txt
Ved siden av døra, så henger det fra taket, rett ned, en…en sånn lyspære.
“Beside the door, hanging straight down from the roof, there's a…you know, a light bulb.”
Ved
ve
byLOC
PREP
siden
si:den
sideDEFSG
N
av
av
ofPART
PREP
døra
dø:ra
doorDEFSG
N
 
 
so
thenDM
CONJC
henger
henɡ
hangPRES
V
det
de
3SGNEUT
PN
fra
fra
fromDIRSRC
PREP
taket
ta:ke
ceilingDEFSG
N
rett
ret:
straight
ADVm
ned
ne
down(wards)
ADVm
en
en
aINDEFSGCOMM
ART
en
en
aINDEFSGCOMM
ART
sånn
son:
DM
ADVm
lyspære
ly:spæ:re
lightbulbINDEFSG
N

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA07.mp3, TextGrid: File:PSTA07.txt

Sentences 8 to 10:
Speaker dialect: Eastern Norway

Understehylla…så er…kan vi dele inn i to, på venstresida så er det bare en bunt med…med håndklær.
“The lowest shelf…there's…we can divide it in two, on the left side there's just a bundle of…of towels.”
Understehylla
ʉnderstehylla
underSUP shelfDEFSG
N
so
thenDM
CONJC
er
er
bePRES
V
kan
kan:
canPRES
V
vi
i
3PL
CL
dele
de:le
divideINF
V
inn
in:
in
ADVm
i
i
to
PREP
to
tu:
two
NUM
po
onLOC
PREP
venstresida
venstresida
leftsideDEFSG
N
so
thenDM
CONJC
er
er
bePRES
V
det
e
3SGNEUT
CL
bare
ba:re
only
ADVm
en
en
INDEFSGMASC
ART
bunt
bʉnt
bundleINDEFSG
N
med
me
withCTed
PREP
med
me
withCTed
PREP
håndklær
hondkle:r
towelINDEFPL
N

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA08.mp3, TextGrid: File:PSTA08.txt
Så er det vasken, og over vasken så er det svært speil som rekker helt opp til nesten toppen av det skapet ved siden av.
“Then there's the sink, and above the sink there's a huge mirror that's almost as tall as the cupboard beside it.”
so
then
CONJC
er
er
bePRES
V
det
e
3SGNEUT
CL
vaska
vaska
sinkDEFDATSGMU
N
og
o
and
CONJC
over
over
overLOC
PREP
vaska
vaska
sinkDEFDATSGMU
N
so
thenDM
CONJC
er
er
bePRES
V
det
e
3SGNEUT
CL
svært
svæ:rt
bigNEUT
ADJ
speil
speil
mirrorINDEFSG
 
som
som
that
CONJS
rekker
rek:er
reachPRES
V
helt
he:lt
wholeADJ>ADV
ADVm
opp
op
upDIR
PREP
til
te
toDIR
PREP
nesten
nesten
almost
ADVm
toppen
top:en
topDEFSG
N
av
av
ofPART
PREP
det
de
DEFSGNEUT
ART
skapet
ska:pe
cupboardDEFSG
N
ved
ve
byLOC
PREP
siden
si:den
sideDEFSG
N
av
a
ofDIRSRC
CL

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA09.mp3, TextGrid: File:PSTA09.txt
Så har du de to langsidene…ligger da liksom parallellt med den venstreveggen.
“Then you've got the two long edges…running, like, parallel to the left wall.”
so
then
ADVm
har
ha:r
havePRES
V
du
ʉ
2SG
CL
de
di
DEFPL
ART
to
tu:
two
NUM
langsidene
lanɡsidene
longsideDEFPL
N
ligger
liɡ:er
liePRES
V
da
a
then
CL
liksom
lis:om
likeDM
ADVm
parallelt
paralel:t
parallelADJ>ADV
ADVm
med
me
withMNR
PREP
den
den
DEFSGCOMM
ART
venstreveggen
venstreveɡ:en
leftwallDEFSG
N

Download files for viewing in the Praat application: Sound: File:PSTA10.mp3, TextGrid: File:PSTA10.txt

About the TextGrid files:

The TextGrid files are opened together with the matching sound files for viewing in the Praat application. The TextGrid files consist of three tiers, 'Word' (rendered in Bokmål orthography) 'Phoneme' (shows underlying segments) and 'Note' (shows surface realisation with IPA symbols, and other notes).

Here is a list of glosses used in the 'Note' tier:

Phonology/Phonetics:
BrV = Segent realised with breathy voice
CrV = Segent realised with creaky voice
DV = Underlying voiced segment realised devoiced
EPN = Epenthesis
RD = Reduction of segment (e.g. corner vowel realised as schwa or plosive as fricative).
V = Underlying non-voiced segment realised voiced

Morphophonology/Syntax
CL = Clitic

Other
ERR = The speaker errs and corrects himself
HES = (Audible) hesitation from speaker

Retrieved from "https://tc.polytext.io/w/index.php?title=Parallel_Annotation_of_Speech_and_Text&oldid=4411"