Difference between revisions of "Corpus:SVC in Mandarin Chinese 1"
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Source|author=Liang tao|editor=Yun Xiao|title=Serial verb construction in Mandarin Chinese: The interface of syntax and semantics|date/place=2009/ USA|volume/pages=Volume 2/209-228|publisher=Bryant University|translator=|type=article|annotator=Miaomiao Zhang|contributor=|article=左先生去打电话叫车了。 | + | {{Source|author=Liang tao|editor=Yun Xiao|title=Serial verb construction in Mandarin Chinese: The interface of syntax and semantics|date/place=2009/ USA|volume/pages=Volume 2/209-228|publisher=Bryant University|translator=|type=article|annotator=Miaomiao Zhang|contributor=|article=左先生去打电话叫车了。<br>他脱了鞋走进房去。<br>我叫他去。<br>我叫他去。<br>我吃饱了。<br>他养了一只小狗我想买。<br>我恐怕他今天不回家。<br>}} |
Revision as of 09:18, 13 July 2011
Source | {{{source}}} |
---|---|
Author/Creator/Speaker(s) | Liang tao |
Editor/Recorded by/Broadcaster | Yun Xiao |
Title | Serial verb construction in Mandarin Chinese: The interface of syntax and semantics |
Original language | {{{Olanguage}}} |
Date/Place | 2009/ USA |
Volume/Pages | Volume 2/209-228 |
Publisher | Bryant University |
Type | article |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus translator | {{{corpustranslator}}} |
Link to the annotated dataset | {{{link}}} |
左先生去打电话叫车了。
他脱了鞋走进房去。
我叫他去。
我叫他去。
我吃饱了。
他养了一只小狗我想买。
我恐怕他今天不回家。