Difference between revisions of "APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES"
Line 56: | Line 56: | ||
Umugabo agusomera igitabo | Umugabo agusomera igitabo | ||
+ | |||
+ | |||
+ | http://typecraft.org/TCEditor/1573/25131/ |
Revision as of 11:21, 4 October 2011
This page is still under construction.
ANNOTATING CHICHEWA APPLICATIVE CONSTRUCTIONS
APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES | |
---|---|
Type | collection |
Author(s) | Sam Mchombo, |
Publication title | The syntax of Chichewa, |
Publisher | Language and linguistics |
ISBN | 0 521 57378 5 hardback |
Annotator | [[User:Natumanya Misah[Natumanya Misah]] |
Corpus Link | [] |
Framework | role and reference grammar |
1.Anyaní anagulilana uchema
The baboons bought one another some palm wine
http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/1567/25161
2.Kalulú analembela chitsilu kalata
The hair wrote the fool a letter (the hare wrote a letter to/for the fool
http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/1567/25162
ANNOTATING APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KINYARWANDA
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25129/
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25128/
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25127/
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25126/
Umugabo agusomera igitabo