Corpus:Simons katt, Volding dialect
Revision as of 21:36, 16 March 2013 by Sindre Hunnes (Talk | contribs)
Source | recording |
---|---|
Author/Creator/Speaker(s) | Sindre Hunnes |
Title | Simon's Cat |
Date/Place | 07.01.2013 NTNU, Trondheim, Norway |
Online distribution | www.youtube.com/watch?v=I1qHVVbYG8Y&feature=channel |
Type | narration |
Annotator | Sindre Hunnes |
Contributor | Sindre Hunnes |
Corpus translator | Sindre Hunnes |
Link to the annotated dataset | typecraft.org/TCEditor/2135/ |
Pointer to the transcription:
[] - segment that is not a word as such. Usually hesitation.
filmen bjynde me at, [eeh], der sitte en fyr i en stol atme kattn sin.
movie start with that, [hesitation], there sit a guy in a chair next-to cat his.
der e avise, bord, ei lampe å ei gardin.
there be news paper, table, a lamp and a curtain.
kattn ser ei floge å følla ette dn.
cat see a fly and follow after it.
an velta en kopp med vattn eller kaffe eller noke sånt.
he knock-over a cup with water or coffee or something that.
så kasta an vekk avisa, å han velta lampa å bore.
then throw he away news paper, and he knock-over lamp and table.
an klara - klora opp, [eeh], stoln mens han leita etter floga vidare åå soo, heh, går an vidare til gardina.
he