In both of the following examples the car is located in an exterior space. The difference between the two phrases is, that when exterior in general is denoted, we need one preposition in Danish; 'udenfor'. If a reference object is present in the construction, the preposition 'udenfor' must be devided into 'uden' and 'for'.
Bilen holder udenfor.
“The car is standing outside. The car is parked outside.”
Bilen |
bil | en |
carSBJ | theDEFSG |
N |
holder |
holder |
holdPRES |
Vitr |
udenfor |
udenfor |
outside |
PREP |
Bilen holder uden for huset.
“The car stands outside the house. The car is parked outside the house.”
Bilen |
bil | en |
carSBJ | theDEFSG |
N |
holder |
holder |
holdPRES |
Vitr |
huset |
hus | et |
houseOBL | theDEFSG |
N |