Difference between revisions of "挪威语语法检测软件"
Lars Hellan (Talk | contribs) (→NB This page is under development) |
Lars Hellan (Talk | contribs) (→Related pages) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | == | + | == 反馈信息 - Feedback messages== |
− | + | 这个页面是关于“挪威语语法检测软件”使用的相关信息,参阅 [[A Norwegian Grammar Sparrer]]。 | |
+ | 点击下面的图标,你可以进入检测软件。 | ||
+ | [[File:Troll1.jpeg|100px|link=http://regdili.hf.ntnu.no:8081/studentAce/parse]], | ||
− | + | ||
− | + | 使用指南可以在[[Classroom:Norwegian Grammar Checking]]中找到。 | |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 本系统目前提供25种错误信息反馈。下面的清单为每一种错误信息提供了一套例子,包括错误的句子和修正的句子(通过'generate'按钮生成)。注意句子中谈论的单词是单词变化了的形式,不是其本来的词形。 | ||
+ | |||
+ | 我们也提供上列问题的英文版本链接。 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 单词“jeg”在格上错误。试着用“meg”。 | ||
*“Du liker jeg” - - "Du liker meg." [[Personal pronouns in Norwegian]] | *“Du liker jeg” - - "Du liker meg." [[Personal pronouns in Norwegian]] | ||
− | + | 单词“og” 不是不定式的标志,试着用"å"。 | |
+ | |||
*“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme." [[Sentence syntax - Norwegian]] , [[Infinitives in Norwegian]] | *“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme." [[Sentence syntax - Norwegian]] , [[Infinitives in Norwegian]] | ||
− | 单词“å”不是连词,试着用“og”。 | + | 单词“å”不是连词,试着用“og”。 |
*“Ola å Per kommer.” - - “Ola og Per kommer.” [[Coordination marking in Norwegian]], [[Sentence syntax - Norwegian]] | *“Ola å Per kommer.” - - “Ola og Per kommer.” [[Coordination marking in Norwegian]], [[Sentence syntax - Norwegian]] | ||
− | 反身代词“seg”和它前面指代的词在数和性别上不一致。 试着用“meg”。 | + | 反身代词“seg”和它前面指代的词在数和性别上不一致。 试着用“meg”。 |
*”Jeg skammer seg.” - - ”Jeg skammer meg.” [[Reflexives - Norwegian]], [[Verb Complementation - Norwegian]] | *”Jeg skammer seg.” - - ”Jeg skammer meg.” [[Reflexives - Norwegian]], [[Verb Complementation - Norwegian]] | ||
− | 这个句子缺少主谓倒置。 | + | 这个句子缺少主谓倒置。 |
*“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.” [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]] | *“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.” [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]] | ||
− | 这个句子的主谓倒置错误。 | + | 这个句子的主谓倒置错误。 |
*“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.” [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]] | *“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.” [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]] | ||
− | 单词“like”是不定式,应该用过去式或现在式。 | + | 单词“like”是不定式,应该用过去式或现在式。 |
“Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.” [[Sentence syntax - Norwegian]], [[Infinitives in Norwegian]] | “Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.” [[Sentence syntax - Norwegian]], [[Infinitives in Norwegian]] | ||
− | 单词“gikk”是过去式,应该用不定式。 | + | 单词“gikk”是过去式,应该用不定式。 |
*“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.” [[Sentence syntax - Norwegian]], [[Infinitives in Norwegian]] | *“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.” [[Sentence syntax - Norwegian]], [[Infinitives in Norwegian]] | ||
− | 单词“husen”是指中性,不是男性。 | + | 单词“husen”是指中性,不是男性。 |
*“Husen er gult.” - - “Huset er gult.” [[Gender in Norwegian nouns]] | *“Husen er gult.” - - “Huset er gult.” [[Gender in Norwegian nouns]] | ||
− | 形容词“gult”是中性的变化形式,但是这里必须要和非中性保持一致。 | + | 形容词“gult”是中性的变化形式,但是这里必须要和非中性保持一致。 |
*“En gult bil stod her.” - - “En gul bil stod her.” [[Agreement in Norwegian noun phrases]] | *“En gult bil stod her.” - - “En gul bil stod her.” [[Agreement in Norwegian noun phrases]] | ||
− | 形容词“gul”是单数变体,但是修饰了一个复数名词。 | + | 形容词“gul”是单数变体,但是修饰了一个复数名词。 |
*“De gul bilene står her.” - - “De gule bilene står her.” [[Agreement in Norwegian noun phrases]] | *“De gul bilene står her.” - - “De gule bilene står her.” [[Agreement in Norwegian noun phrases]] | ||
− | + | 形容词“gul”是一个不定指变体,但是这里却修饰了一个定指名词。 | |
+ | |||
*“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.” [[Agreement in Norwegian noun phrases]] | *“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.” [[Agreement in Norwegian noun phrases]] | ||
− | 动词“prøvde ”应该接不定式符号“å ”。 | + | 动词“prøvde ”应该接不定式符号“å ”。 |
'' | '' | ||
*“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.” [[Infinitives in Norwegian]], [[Sentence syntax - Norwegian]] | *“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.” [[Infinitives in Norwegian]], [[Sentence syntax - Norwegian]] | ||
− | 动词“vil”不应该接不定式符号"å"。 | + | 动词“vil”不应该接不定式符号"å"。 |
*”Gutten vil å komme” - - ”Gutten vil komme” [[Infinitives in Norwegian]], [[Sentence syntax - Norwegian]] | *”Gutten vil å komme” - - ”Gutten vil komme” [[Infinitives in Norwegian]], [[Sentence syntax - Norwegian]] | ||
− | 在主句中,句子副词应该直接放在限定动词后面;而在从句中,则放在前面。 | + | 在主句中,句子副词应该直接放在限定动词后面;而在从句中,则放在前面。 |
*“Jeg spiste fisken ikke.” - - “Jeg spiste ikke fisken.” [[Sentence adverbials in Norwegian]] | *“Jeg spiste fisken ikke.” - - “Jeg spiste ikke fisken.” [[Sentence adverbials in Norwegian]] | ||
− | 动词“fortærer ”需要一个宾语。 | + | 动词“fortærer ”需要一个宾语。 |
− | *“Jeg fortærer.” - - “Jeg fortærer biffen.” | + | *“Jeg fortærer.” - - “Jeg fortærer biffen.” [[Verb Complementation - Norwegian]] |
− | 动词“skammer”需要一个反身对象。 | + | 动词“skammer”需要一个反身对象。 |
− | + | ||
*“Jeg skammer.” - - “Jeg skammer meg.” [[Verb Complementation - Norwegian]], [[Reflexives - Norwegian]] | *“Jeg skammer.” - - “Jeg skammer meg.” [[Verb Complementation - Norwegian]], [[Reflexives - Norwegian]] | ||
− | “ola”后面需要有所有格“s”(没有一撇)来详细说明所有关系。 | + | “ola”后面需要有所有格“s”(没有一撇)来详细说明所有关系。 |
*“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.” [[Possessive constructions in Norwegian]] | *“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.” [[Possessive constructions in Norwegian]] | ||
− | 接在动词“liker”后面的名词,其前面不应该有一个介词。 | + | 接在动词“liker”后面的名词,其前面不应该有一个介词。 |
− | + | ||
+ | *“Jeg liker på Ola.” - - “Jeg liker Ola.” [[Verb Complementation - Norwegian]] | ||
− | |||
− | + | 接在动词“stoler”后面的名词,其前面应该有一个介词。 | |
+ | *“Jeg stoler Ola.” - - “Jeg stoler på Ola.” [[Verb Complementation - Norwegian]] | ||
− | 如果一个定指名词被一个形容词修饰,例如“snille”,那么这个形容词前面应该有一个限定词。 | + | |
+ | 如果一个定指名词被一个形容词修饰,例如“snille”,那么这个形容词前面应该有一个限定词。 | ||
*“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.” [[Definite determiners in Norwegian]] | *“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.” [[Definite determiners in Norwegian]] | ||
− | 限定词应该和它修饰的名词在性别、数和定指上保持一致。 | + | 限定词应该和它修饰的名词在性别、数和定指上保持一致。 |
*“Et mann sover.” - - “En mann sover.” [[Agreement in Norwegian noun phrases]] | *“Et mann sover.” - - “En mann sover.” [[Agreement in Norwegian noun phrases]] | ||
− | “sovet”是一个强变化动词的弱形式。查阅字典找到正确的变体(或者按“generate”键。) | + | “sovet”是一个强变化动词的弱形式。查阅字典找到正确的变体(或者按“generate”键。) |
*”Gutten sovet.” - - "Gutten sov." [[Past and Perfective patterns in Norwegian]] | *”Gutten sovet.” - - "Gutten sov." [[Past and Perfective patterns in Norwegian]] | ||
Line 120: | Line 133: | ||
− | + | "ropet" 结尾错误。这个动词在过去式中以-“te"结尾,在完成式和被动式中以-”t“结尾。 | |
*”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.” [[Past and Perfective patterns in Norwegian]] | *”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.” [[Past and Perfective patterns in Norwegian]] | ||
− | + | ”sin“是第三人称反身代词,只能和先行词连用。试着用”hans",“hennes","dens"或者 “dets"。 | |
*”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.” [[Reflexives - Norwegian]] | *”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.” [[Reflexives - Norwegian]] | ||
Line 133: | Line 146: | ||
− | + | The Chinese version is provided by | |
+ | |||
+ | 中文版本由 Huang Min | ||
+ | and Joanna Sio Ut Seong 翻译。 | ||
+ | |||
Line 171: | Line 188: | ||
[[Rückmeldungen]] | [[Rückmeldungen]] | ||
+ | |||
+ | [[Informacje zwrotne]] |
Latest revision as of 22:03, 24 March 2016
反馈信息 - Feedback messages
这个页面是关于“挪威语语法检测软件”使用的相关信息,参阅 A Norwegian Grammar Sparrer。
点击下面的图标,你可以进入检测软件。
使用指南可以在Classroom:Norwegian Grammar Checking中找到。
本系统目前提供25种错误信息反馈。下面的清单为每一种错误信息提供了一套例子,包括错误的句子和修正的句子(通过'generate'按钮生成)。注意句子中谈论的单词是单词变化了的形式,不是其本来的词形。
我们也提供上列问题的英文版本链接。
单词“jeg”在格上错误。试着用“meg”。
*“Du liker jeg” - - "Du liker meg." Personal pronouns in Norwegian
单词“og” 不是不定式的标志,试着用"å"。
*“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme." Sentence syntax - Norwegian , Infinitives in Norwegian
单词“å”不是连词,试着用“og”。
*“Ola å Per kommer.” - - “Ola og Per kommer.” Coordination marking in Norwegian, Sentence syntax - Norwegian
反身代词“seg”和它前面指代的词在数和性别上不一致。 试着用“meg”。
*”Jeg skammer seg.” - - ”Jeg skammer meg.” Reflexives - Norwegian, Verb Complementation - Norwegian
这个句子缺少主谓倒置。
*“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.” Subject-Verb Inversion in Norwegian
这个句子的主谓倒置错误。
*“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.” Subject-Verb Inversion in Norwegian
单词“like”是不定式,应该用过去式或现在式。
“Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.” Sentence syntax - Norwegian, Infinitives in Norwegian
单词“gikk”是过去式,应该用不定式。
*“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.” Sentence syntax - Norwegian, Infinitives in Norwegian
单词“husen”是指中性,不是男性。
*“Husen er gult.” - - “Huset er gult.” Gender in Norwegian nouns
形容词“gult”是中性的变化形式,但是这里必须要和非中性保持一致。
*“En gult bil stod her.” - - “En gul bil stod her.” Agreement in Norwegian noun phrases
形容词“gul”是单数变体,但是修饰了一个复数名词。
*“De gul bilene står her.” - - “De gule bilene står her.” Agreement in Norwegian noun phrases
形容词“gul”是一个不定指变体,但是这里却修饰了一个定指名词。
*“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.” Agreement in Norwegian noun phrases
动词“prøvde ”应该接不定式符号“å ”。
*“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.” Infinitives in Norwegian, Sentence syntax - Norwegian
动词“vil”不应该接不定式符号"å"。
*”Gutten vil å komme” - - ”Gutten vil komme” Infinitives in Norwegian, Sentence syntax - Norwegian
在主句中,句子副词应该直接放在限定动词后面;而在从句中,则放在前面。
*“Jeg spiste fisken ikke.” - - “Jeg spiste ikke fisken.” Sentence adverbials in Norwegian
动词“fortærer ”需要一个宾语。
*“Jeg fortærer.” - - “Jeg fortærer biffen.” Verb Complementation - Norwegian
动词“skammer”需要一个反身对象。
*“Jeg skammer.” - - “Jeg skammer meg.” Verb Complementation - Norwegian, Reflexives - Norwegian
“ola”后面需要有所有格“s”(没有一撇)来详细说明所有关系。
*“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.” Possessive constructions in Norwegian
接在动词“liker”后面的名词,其前面不应该有一个介词。
*“Jeg liker på Ola.” - - “Jeg liker Ola.” Verb Complementation - Norwegian
接在动词“stoler”后面的名词,其前面应该有一个介词。
*“Jeg stoler Ola.” - - “Jeg stoler på Ola.” Verb Complementation - Norwegian
如果一个定指名词被一个形容词修饰,例如“snille”,那么这个形容词前面应该有一个限定词。
*“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.” Definite determiners in Norwegian
限定词应该和它修饰的名词在性别、数和定指上保持一致。
*“Et mann sover.” - - “En mann sover.” Agreement in Norwegian noun phrases
“sovet”是一个强变化动词的弱形式。查阅字典找到正确的变体(或者按“generate”键。)
*”Gutten sovet.” - - "Gutten sov." Past and Perfective patterns in Norwegian
"ropet" 结尾错误。这个动词在过去式中以-“te"结尾,在完成式和被动式中以-”t“结尾。
*”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.” Past and Perfective patterns in Norwegian
”sin“是第三人称反身代词,只能和先行词连用。试着用”hans",“hennes","dens"或者 “dets"。
*”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.” Reflexives - Norwegian
The Chinese version is provided by
中文版本由 Huang Min and Joanna Sio Ut Seong 翻译。
Related pages
Agreement in Norwegian noun phrases
Definite determiners in Norwegian
Possessive constructions in Norwegian
Coordination marking in Norwegian
Subject-Verb Inversion in Norwegian
Sentence adverbials in Norwegian
Verb Complementation - Norwegian
Past and Perfective patterns in Norwegian
Personal pronouns in Norwegian